
{"id":4,"date":"2019-01-14T12:38:34","date_gmt":"2019-01-14T11:38:34","guid":{"rendered":"http:\/\/home.uia.no\/maryns14\/?p=1"},"modified":"2019-02-24T18:19:12","modified_gmt":"2019-02-24T17:19:12","slug":"nabospraak","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/2019\/01\/14\/nabospraak\/","title":{"rendered":"Nabospr\u00e5k og nabospr\u00e5kundervisning"},"content":{"rendered":"<p>I dette innlegget har jeg valgt \u00e5 omtale og kommentere det faglige perspektivet p\u00e5 nabospr\u00e5kundervisning som kommer fram p\u00e5 nettsidene til <a href=\"https:\/\/www.norden.no\/\">Foreningen Norden<\/a> og <a href=\"https:\/\/nordeniskolen.org\">Norden i skolen<\/a>.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-25 alignright\" src=\"http:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/norden-i-skolen-hvit.png\" alt=\"\" width=\"273\" height=\"208\" \/><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-21 alignleft\" src=\"http:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/AV1M65zq_400x400.jpg\" alt=\"\" width=\"202\" height=\"202\" srcset=\"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/AV1M65zq_400x400.jpg 240w, https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/AV1M65zq_400x400-150x150.jpg 150w, https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/AV1M65zq_400x400-50x50.jpg 50w\" sizes=\"(max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Foreningen Norden er en uavhengig organisasjon med hensikt \u00e5 styrke og utvikle folkelig nordisk samarbeid. Den driver med ulike prosjekter og aktiviteter med vekt p\u00e5 blant annet det nordiske spr\u00e5k- og kulturfellesskapet hos elever. Foreningen ser p\u00e5 nabospr\u00e5kforst\u00e5else som et kjerneelement i norsk som <em>har verdi i seg selv og bidrar til forst\u00e5else av spr\u00e5klig variasjon<\/em> (<a href=\"https:\/\/www.norden.no\/artikler\/horingssvar-om-fagfornyelsen-siste-innspillsrunde-om-kjerneelementene\">Foreningen Norden<\/a>). I den sammenheng har foreningen fokus p\u00e5 nabospr\u00e5kundervisning og tilbyr ulike undervisningsopplegg gjennom plattformen <a href=\"https:\/\/nordeniskolen.org\/\">Norden i skolen<\/a>.<\/p>\n<p>Personlig har jeg ikke s\u00e5 mye erfaring med temaet, da jeg aldri har g\u00e5tt eller undervist i norsk grunnskole. Men jeg skal pr\u00f8ve \u00e5 leve meg inn i situasjonen og dele mitt syn p\u00e5 nabospr\u00e5kundervisning ut ifra min kunnskap om temaet.<\/p>\n<p>F\u00f8rst vil jeg avklare hva nabospr\u00e5k er. <strong>Kan man si at alle nordiske spr\u00e5k er nabospr\u00e5k?<\/strong>\u00a0Det er klart at det er lett \u00e5 se p\u00e5 finsk, islandsk og russisk som nabospr\u00e5kene til det norske spr\u00e5ket p\u00e5 grunn av geografisk naboskap til Norge. Hvis nordmenn kunne forst\u00e5 islandske sagaer og lese <em>Krig og fred<\/em> av Tolstoj i original, kunne vi kanskje sagt at disse er nabospr\u00e5k, men dessverre er de langt fra spr\u00e5kene nordmenn kan forst\u00e5. H\u00e5rstad sier at nabospr\u00e5k skal ha s\u00e5 mange lingvistiske likhetspunkter at de er innbyrdes forst\u00e5elige (H\u00e5rstad, s.18). Da snakker vi om skandinaviske spr\u00e5k, norsk, svensk og dansk som har felles opprinnelse, men likevel har hver sin skriftlige standardisering (H\u00e5rstad, s.21).<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-19 alignleft\" src=\"http:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/nabo-300x249.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"249\" srcset=\"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/nabo-300x249.png 300w, https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/nabo-400x332.png 400w, https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/files\/2019\/01\/nabo.png 692w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>Selv om de skandinaviske spr\u00e5kene har mange lingvistiske likhetspunkter, er det mange sm\u00e5 forskjeller og trekk ved spr\u00e5kene som kan skape utfordringer ved forst\u00e5elsen. Figuren ved siden, tatt fra &laquo;Nordens spr\u00e5k med r\u00f8tter og f\u00f8tter&raquo; redigert av Iben Stampe Sletten, viser at <strong>nordmenn ligger godt an n\u00e5r det gjelder nabospr\u00e5kforst\u00e5elsen<\/strong>.\u00a0\u00a0Det er flere grunner til det, og den vesentligste er at Norge lenge\u00a0har v\u00e6rt i union med b\u00e5de Sverige og Danmark og l\u00e5nt ordforr\u00e5d fra dansk og noe uttale fra svensk. De mangfoldige dialektene i Norge er ogs\u00e5 med p\u00e5 \u00e5 bedre nordmenns forst\u00e5else av nabospr\u00e5k (Spr\u00e5kr\u00e5det, s.15). Samtidig er nordmenn vant til \u00e5 se danske og svenske programmer p\u00e5 TV som ogs\u00e5 fremmer forst\u00e5elsen av nabospr\u00e5kene. Likevel f\u00e5r vi utfordringer knyttet til den uklare danske uttalen og noen svenske ord. Men m\u00e5 vi f\u00e5 dypere kunnskap innenfor nabospr\u00e5kene, eller holder det med den kunnskapen vi tilegner oss selvstendig gjennom TV og b\u00f8ker? Det g\u00e5r an \u00e5 f\u00e5 det til p\u00e5 egen h\u00e5nd, men det blir en mer spennende l\u00e6ring hvis det skjer i fellesskap. <strong>M\u00e5 vi l\u00e6re nabospr\u00e5k i det hele tatt? <\/strong>Det er noen viktige grunner til det.<\/p>\n<ul>\n<li>Skal vi styrke kulturelle b\u00e5nd mellom de skandinaviske landene, er det viktig \u00e5 bli bedre kjent med b\u00e5de spr\u00e5ket og kulturen til v\u00e5re \u00abnaboer\u00bb. Det er allerede mange kulturelle fellestrekk mellom oss, men spr\u00e5kl\u00e6ring kan v\u00e6re et godt utgangspunkt for \u00e5 kunne forst\u00e5 hverandres spr\u00e5k, sosiale koder og humor bedre (Spr\u00e5kr\u00e5det, s.10). Vi kan f\u00e5 st\u00f8rre utbytte av litteratur, Tv-programmer, filmer og bedre kontakt med \u00abnaboene\u00bb v\u00e5re.<\/li>\n<li>En annen viktig grunn til \u00e5 f\u00e5 bedre kjennskap til nabospr\u00e5kene er at vi kan unng\u00e5 kommunikasjonsbarrierer og begrenset kommunikasjonsflyt n\u00e5r vi velger morsm\u00e5let framfor\u00a0<em>lingua franca<\/em>\u00a0(H\u00e5rstad, s.12) n\u00e5r vi snakker med andre skandinavere.<\/li>\n<li>Kjennskap til flest mulig spr\u00e5k gir ogs\u00e5 st\u00f8rre spr\u00e5kforst\u00e5else og stimulerer interessen til \u00e5 l\u00e6re sitt eget og andre spr\u00e5k.<\/li>\n<li>Dessuten er det skandinaviske spr\u00e5kfellesskapet med p\u00e5 \u00e5 fremme samarbeid mellom v\u00e5re land. Verden blir mindre, og vi er stadig i kontakt med andre land. Flere og flere ungdommer flytter til nabolandene for \u00e5 studere eller jobbe. De kan f\u00e5 jobb eller studieplass uten spesielle krav eller spr\u00e5kproblemer takket v\u00e6re tette kulturelle b\u00e5nd og nabospr\u00e5kundervisning i skole.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Nabospr\u00e5koppl\u00e6ringen i norsk skole<\/strong> er en del av L\u00e6replan i norsk (NOR1-05)<\/p>\n<p>Allerede etter fjerde \u00e5rstrinn skal eleven kunne:<\/p>\n<ul>\n<li><em>forst\u00e5 noe svensk og dansk tale<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Etter sjuende klasse skal eleven kunne:<\/p>\n<ul>\n<li><em>lese enkle tekster p\u00e5 svensk og dansk og gjengi og kommentere innholdet<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Etter tiende trinn skal elevene kunne:<\/p>\n<ul>\n<li><em>lytte til, forst\u00e5 og gjengi informasjon fra svensk og dansk; <\/em><\/li>\n<li><em>gjengi innholdet og finne tema i et utvalg tekster p\u00e5 svensk og dansk <\/em>(skriftlig kommunikasjon)<em>.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Det vanskeligste med \u00e5 oppn\u00e5 disse m\u00e5lene er kanskje \u00e5 <strong>vekke interesse<\/strong> hos elever. Elevenes motivasjon og erfaring med nabospr\u00e5kene er avhengig av l\u00e6rerens kompetanse og valg av undervisningsmaterialer. Plattformen <a href=\"https:\/\/nordeniskolen.org\/nb\/undervisningsmateriale\/\">Norden i skolen<\/a>\u00a0 kan v\u00e6re et godt hjelpemiddel i undervisningen, og den tilbyr ulike undervisningsopplegg og aktiviteter som kan motivere elever til \u00e5 bli kjent med nabokulturene og nabospr\u00e5kene. Blant aktivitetene er det mye spill og lek som kan skape interesse og engasjement hos de minste. Plattformen har ogs\u00e5 en stor variasjon av relevant og autentisk fagstoff\u00a0 tilpasset elever mellom 2. og 10. trinn som har fokus p\u00e5 kompetansem\u00e5lene i L\u00e6replan i norsk. Undervisningsmaterialene er godt systematisert etter klassetrinn, fag, tema og fokus. Undervisningsoppleggene virker interessante og retter seg mot at elever skaffer seg kommunikasjonsorientert kompetanse og f\u00e5r lyst til \u00e5 jobbe med nabospr\u00e5kene for \u00e5 samhandle med andre.<\/p>\n<p>Ogs\u00e5 kjennskap til Foreningen Norden kan bidra til st\u00f8rre interesse for nordisk samarbeid hos elever, der de kan f\u00e5 mulighet til \u00e5 delta i ulike programmer og arrangementer fra skrivekonkurranser til sommerleir eller elevutveksling.<\/p>\n<p>Jeg synes det er viktig \u00e5 ivareta den spr\u00e5klige og kulturelle forst\u00e5elsen som er mellom de nordiske landene, ogs\u00e5 for kommende generasjoner. I dette arbeidet st\u00e5r Foreningen Norden sentralt og gj\u00f8r en sv\u00e6rt viktig jobb for \u00e5 holde de nordiske landene samlet.<\/p>\n<blockquote><p><a href=\"https:\/\/www.norden.no\/old-home\">Et mer sammensveiset Norden vil gi flere muligheter for alle.\u00a0<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>Kilder:<\/p>\n<p>H\u00e5rstad, Stian. (2015). Nabospr\u00e5k og nabospr\u00e5kundervisning. Oslo: Cappelen Damm.<\/p>\n<p class=\"western\">Spr\u00e5kr\u00e5dets skrifter 4. Handbok i nabospr\u00e5kundervisning. (2015). Spr\u00e5kr\u00e5det<\/p>\n<p>Sletten, Iben Stampe. (2004). Nordens spr\u00e5k med r\u00f8tter og f\u00f8tter. K\u00f8benhavn: Nordisk ministerr\u00e5d<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I dette innlegget har jeg valgt \u00e5 omtale og kommentere det faglige perspektivet p\u00e5 nabospr\u00e5kundervisning som kommer fram p\u00e5 nettsidene til Foreningen Norden og Norden i skolen. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Foreningen Norden er en uavhengig organisasjon med &hellip; <a href=\"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/2019\/01\/14\/nabospraak\/\">Les videre <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2256,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4"}],"collection":[{"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2256"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":53,"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4\/revisions\/53"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/home.uia.no\/maryns14\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}